SaaS Software Service Agreement

SaaS Software Service Agreement

1 SPECIAL CONDITIONS

En cas de contradiction entre les Conditions Particulières et un article quelconque des Conditions Générales, les stipulations des Conditions Particulières prévaudront.
1.1 Identification des parties au Contrat
(1) KOUST – SASU – n° d’identification 822 299 038 RCS BREST – siège social 254 rue de Gouesnou 29200 BREST – n° TVA FR 13 822 299 038 – représentée par Jean-Luc Le Goff en qualité de Président (ci-après KOUST ou le “PRESTATAIRE”) d’une part
(2) le “CLIENT” identifié d’autre part
1.2 Conditions particulières 
Date d’inscription sur la plateforme : date d’inscription sur la plateforme au moment de la création du compte, correspondant à la prise d’effet du Contrat.

Durée de la période d’essai : quatorze (14) jours à compter de la date d’inscription sur la plateforme.  Le Client peut résilier le Contrat, sans frais, à l’issue de la période d’essai

Durée initiale du Contrat : selon la durée d’abonnement choisie par le Client lors de sa souscription, la durée initiale est d’un mois ou d’un an, ferme, à compter de la prise d’effet, reconductible tacitement pour de nouvelles périodes identiques (mensuelles ou annuelles). Les durées d’abonnements et tarifs correspondants sont accessibles depuis la page https://koust.net/tarifs/. Chaque période contractuelle démarrée est due en intégralité.

Résiliation : en dehors du cas particulier de la période d’essai et des cas prévus à l’article 16, le Client peut résilier le Contrat avec un préavis minimum de trente (30) jours avant la date d’échéance de la période en cours (mensuelle ou annuelle)

Délai de paiement des factures de KOUST : trente (30) jours maximum date de facture.

List of functionalities or main function of the Software: Koust is an integrated management software, oriented towards professional users, which facilitates decision making and assists in the management of a catering establishment.
Koust proposes an offer in the form of subscriptions or punctual services:
It is the software that manages ingredients and recipes in a structured format. It allows to access and manipulate its data through an adapted interface. Functionalities allow you to compare the price of ingredients from several suppliers, calculate the cost price of dishes according to technical data sheets, manage stocks and help with order preparation.
Platform URL: http://koustapp.com ;

Browsers for which the SaaS service is optimized: Google Chrome - Internet Explorer - Firefox - Safari - Opera ;

The SaaS service has a mobile application: NO;

Mobile application operating system: ***os mobile application MC*** ;

Name of the hosting provider acting as a subcontractor of KOUST: MAXAPEX,

Terms of payment by KOUST of MAXAPEX invoices: on the date of the invoice

Detail of the services offered by MAXAPEX on its DataCenter:
(i) permanent monitoring with automated detection of network or hardware failures;
The CUSTOMER's data backup is: daily with automatic alert and immediate restart of the process in case of failure of the last backup.
Support hours for the Administrator: between 9 a.m. and 6 p.m., Monday to Friday, except public holidays in France.

General terms and conditions of software service in SaaS mode

2 PREAMBLE

2.1 KOUST has designed and developed a standard and configurable software application (the "Software"), accessible online, which allows its professional customers to manage purchases and calculate cost prices of recipes for the.
2.2 The CLIENT wishes to be able to use the Software exclusively for the internal needs of its company (use for the benefit of the Users only) and, in general, to benefit from the services offered by KOUST under the following conditions.
2.3 The CUSTOMER acknowledges having (i) made a precise and written analysis of its needs and (ii) received details of the essential qualities of the service offered by KOUST (art.1136 [new] Civil Code) enabling it to assess the adequacy of the Service to its needs. In case the CLIENT has not carried out a written analysis of its needs, the CLIENT acknowledges that the commercial proposal of the SERVICE SUPPLIER will be, by default, an expression of its needs.
2.4 If KOUST does not contain all the essential elements for the conclusion of a contract (duration of the Service, detailed price of the Service, options chosen by the CLIENT, etc.), the sending by KOUST to the CLIENT of this document is an invitation to enter into negotiations (art. 1114 [new] Civil Code). If the CLIENT does not accept the complete offer of KOUST without modification, the validity period of the commercial conditions of the Service offered by KOUST is thirty (30) days from the date of the last offer (complete commercial proposal) of KOUST. After this period, the offer of KOUST is null and void (Art. 1117 [new] Civil Code).
2.5 Prior to the signing of the Contract, the CLIENT acknowledges having received from KOUST all the information that is decisive for its consent, which is directly and necessarily related to the content of the Service or the quality of KOUST, except for the CLIENT who has to prove (i) that it was legitimately unaware of one of this information or that it had trusted KOUST (art.1112-1 (ii) that knowledge of this decisive information would have led him to contract on substantially different terms (Article 1130 [new] Civil Code). KOUST also reminds the CLIENT that KOUST's duty of information does not concern the estimation of the value of the Service (Article 1112-1 [new] Civil Code) which KOUST undertakes to provide to the CLIENT. Finally, KOUST reminds the CLIENT that any inaccurate economic assessment of the Service by the CLIENT prior to the signature of the Contract is not a cause of nullity of the concluded Contract (art.1136 [new] Civil Code).
The parties have therefore agreed as follows.

3 DEFINITIONS

3.0 In addition to the terms defined as appropriate in the Contract, capitalized terms shall have the meanings set out below.
3.1 Bug
Refers to any Service malfunction specifically related to a problem affecting the Software. Is deemed "Blocking" a Bug that totally prevents the use of the Software by the CLIENT. Is deemed "Major" a Bug that substantially degrades or restricts the performance and/or one or more major functionalities of the Software.
3.2 Agreement
Refers to all of the stipulations set forth in (i) the Special Terms and Conditions signed by the CLIENT and (ii) the General Terms and Conditions of Software Service (or "GTSS"), as well as any addendum that supplements, modifies or replaces them, it being specified that the preamble and appendices form an integral part thereof. In the event of any contradiction between the terms of the Special Terms and Conditions and those of the CGSL, the provisions of the Special Terms and Conditions shall prevail (art.1119 para.3 [new] Civil Code). The parties acknowledge that the Contract is synallagmatic (art. 1106 [new] Civil Code), for valuable consideration (art. 1107 [new] Civil Code), to be performed successively (art. 1111-1 [new] Civil Code).
3.3 Putting into Production (or "MEP")
Refers to the date set out in the Special Terms and Conditions from which the Service is accessible online for the benefit of the CLIENT's Users.
3.4 Software
Refers to the software installed on the Platform, the main functionalities of which are described in Article 1 "Special Conditions" (as well as the various modules composing it if necessary) and which enables KOUST to provide the Service for the benefit of the CLIENT who connects to the Platform. The Software includes the back office ("admin" module in particular).
3.5 Maintenance
Refers to corrective maintenance of the Software and assistance/support for use of the Software. The amount of this service is included in the amount of the Royalty. KOUST's commitments with respect to Maintenance are defined exhaustively in Article 17 "Maintenance - Assistance/Support - Hosting".
3.6 Platform
Refers to all the hardware and software of the hosting data center in which the Software is installed and from which the Service is rendered to the CLIENT.
3.7 Royalties
Refers to the sum owed by the CLIENT to KOUST in return for the right to benefit from the Service, excluding additional services identified as such in the Particular Conditions (implementation phase, training, etc.). The Royalty is billable and payable under the conditions set out in the Particular Conditions.
3.8 Service
Refers to the CUSTOMER's right, for the duration of the Agreement set forth in the Special Terms and Conditions, (i) to use the Software installed on the Platform, (ii) the Maintenance services described in Article 17 "Maintenance - Assistance/Support - Hosting", (iii) the hosting services for the Software on the Platform described in Article 17 "Maintenance - Assistance/Support - Hosting", as well as (iv) the storage, hosting and backup services for the CUSTOMER's data. The services included in the Service form an indivisible whole for KOUST. The list of services comprising the Service, with the service levels and the list of functionalities of the Software (art.1133 [new] Civil Code), describes the essential qualities of the Service provided by KOUST.
3.9 Users
Designates any natural person, employee, service provider or agent of the CLIENT, authorized by the CLIENT to benefit from the Service for the internal needs of the CLIENT's company. Access control to the Service is provided by the CLIENT, via the "admin" module through which the CLIENT alone determines the opening of the rights and authorisations of each User. The maximum number of Users may be set in the Special Conditions. It is the responsibility of the CLIENT to ensure the training of Users prior to the use of the Service in production.

4 PURPOSE OF THE CONTRACT

4.1 The purpose of the Agreement is to define the conditions under which KOUST provides, through the use of the Software, the Service to the benefit of the CLIENT in return for the payment of the Royalty fixed in the Special Conditions. The use of the Service is conceded to the CLIENT for the benefit of its Users only, for the sole needs of its company, and not to process data for the benefit of third parties.
4.2 At the request of the CLIENT, KOUST is likely to perform additional services (advice, support, configuration, training, etc.), other than those explicitly included in the Service. Any other service to be performed by KOUST will have to be the subject of a quotation from KOUST and an express written acceptance by the CLIENT before any performance by KOUST. These services are invoiced separately, in addition to the Royalty.

5 STRICT LIMITS ON THE USE OF THE SOFTWARE AND SERVICE

5.1 The Service includes the right to use the Software only during the term of the Agreement defined in the Special Terms and Conditions, in a non-exclusive and non-transferable manner, and may not be sub-licensed, assigned, transferred or made available to a third party, whether free of charge or in return for payment, in any practical or legal manner whatsoever. The Service and the Software may be used :
(i) only for remote access on the Platform chosen by KOUST, in compliance with the rules of identification and assignment of rights (the "Identifiers") of the CUSTOMER who alone decides which Users it authorises to use the Service via the "admin" module;
(ii) only for the processing of the CLIENT's professional data by the Users under the conditions restrictively defined in the Special Conditions.
5.2 Any attempt by the CLIENT to modify the conditions of use of the Software or the Service, or any use of the Software or the Service under conditions not provided for in the Agreement, without the prior written consent of KOUST, is deemed to constitute a sufficiently serious breach by the CLIENT (art. 1219 [new] Civil Code) and entails the right for KOUST to suspend the Service immediately and ipso jure (principle of exception of non-performance) without notice or formality of any kind and/or to terminate the Service under the conditions of Article 16 "Termination".
5.3 User Identifiers are personal and confidential, under the responsibility of the CLIENT. They can only be changed at the request of the CLIENT or at the initiative of KOUST, subject to prior notification of the CLIENT. The CLIENT undertakes to implement all necessary measures to keep the Identifiers of its Users secret and not to disclose them in any form whatsoever. The CUSTOMER is solely responsible for the use of the Identifiers, which it manages alone using the "admin" module that is accessible to it online. KOUST will ensure that no person not expressly authorised by it has access to the Service. In general, the CLIENT is responsible for the physical and logical security of the individual terminals accessing the Service. In the event that the CLIENT becomes aware that an unauthorised person has access to the Service, the CLIENT undertakes to inform KOUST without delay. In the event of loss or theft of one of the Identifiers, the CLIENT will use the procedure set up by KOUST and accessible via the "admin" module enabling him to recover his Identifiers or to create new ones.

6 TEST PERIOD - TEST - RECIPE AND PARAMETERIZATION

6.1 Before the Date of Go Live (MEP) set out in the Special Conditions, it is up to the CUSTOMER to test the Service. In the absence of written and documented reservations prior to the MEP, the Service shall be deemed to have been received without reservation when it is put into production (use under actual operating conditions). As a determining factor in the proper functioning of the Service, the prior configuration of the Software (before the Service goes into production for the benefit of Users), accessible via the "admin" module, is the sole responsibility of the CLIENT.
6.2 If the Special Conditions provide for a trial period of the Service, the CLIENT shall use the Service under actual operating conditions during this period, which shall be deemed to be a trial period of the Service. Unless the CLIENT terminates the Contract during this trial period under the conditions of Article 16 "Termination", or in the absence of written and documented reservations relating to the Service during this period if the CLIENT does not terminate the Contract during the trial period, the Service shall be deemed to be received without reservation by the CLIENT.

7 DURATION OF THE CONTRACT

7.1 Le Contrat est formé et prend effet dès la date d’inscription au Service, dans les termes exacts de l’offre de KOUST, constituée par l’ensemble signé par le CLIENT (i) Conditions Générales de Service Logiciel et (ii) Conditions Particulières (le “Contrat”). Le Service est conclu pour la durée déterminée choisie par le Client lors de son inscription, tel que précisé dans les Conditions Particulières, démarrant à compter de la date inscription.
7.2Une fois la période d’essai initiale écoulée, le Contrat est automatiquement renouvelé à l’issue de la durée initiale et de chaque période ultérieure, à contenu identique, pour une durée ferme identique à celle choisie par le Client lors de la souscription (mensuelle ou annuelle). Chaque période contractuelle démarrée est due en intégralité. Le Client peut résilier le Contrat selon les modalités stipulées aux Conditions Particulières, sous réserve et sans préjudice des cas de résiliations anticipée stipulés à l’article 16.

8 SERVICE AVAILABILITY RATE

8.1 As from the Start of Production (MEP) of the Service and during the term of the Contract fixed in the Special Conditions, KOUST guarantees, as part of a performance obligation, an availability rate of the Service of ninety-nine point seven (99.7) % per year.
8.2 The availability rate of the Service is calculated "ex Platform". By express agreement, the availability rate does not take into account (i) possible interruptions of the operation of the Internet for which KOUST can in no way be responsible, nor (ii) possible scheduled maintenance operations of the Software or the Platform within the limit of a maximum total duration of twenty-four (24) hours per year of which the CLIENT is informed by KOUST with at least ten (10) days' notice.
8.3 The duration of the unavailability of the Service due to the correction of the Blocking or Major Bugs of the Software or the Platform (article 17 "Maintenance - Assistance/Support - Hosting"), excluding scheduled maintenance operations, is taken into account in the calculation of the rate of availability of the Service.
8.4 KOUST reminds the CLIENT that the provision of a link between the Platform and the CLIENT's information system is not included in the Service and that it is the CLIENT's responsibility to have a connection to a communication network that effectively enables it to receive data from the Platform and to transmit it to the CLIENT.
8.5 KOUST REMINDS THE CUSTOMER THAT THE INTERNET, WHICH ENABLES A KOUST TO PROVIDE THE SERVICE, IS AN OPEN AND INFORMAL NETWORK, WHICH CONSTITUTES BY INTERCONNECTION ON AN INTERNATIONAL SCALE OF COMPUTER NETWORKS USING THE TCP/IP STANDARD, WITHOUT ANY OBLIGATION OF SUPPLY OR QUALITY OF SUPPLY BETWEEN OPERATORS OF THESE NETWORKS. CONSEQUENTLY, KOUST CANNOT GUARANTEE THAT THE AVAILABILITY OF THE SERVICE WILL TAKE INTO ACCOUNT THE FUNCTIONING OF THE INTERNET, NOR THAT THE USE OF THE SERVICE WILL BE UNINTERRUPTED.
8.6 The CLIENT acknowledges that (i) the description of the Service, (ii) the list of the Software's functionalities referred to in Article 1 "Special Conditions" and (iii) the availability rate of the Service described in this article together make KOUST's Service of a quality that complies with the legitimate expectations of the CLIENT and KOUST, taking into account the nature of the services, the uses and the amount of the consideration that the CLIENT undertakes to pay to KOUST in order to benefit from the services that together and indivisibly form the Service (art.1166 - "Service Availability Rate"). (new] Civil Code).

9 PENALTY IN THE EVENT OF FAILURE TO RESPECT THE AVAILABILITY RATE OF THE SERVICE

9.1 Non-compliance with the availability rate of the Service for Major Defect or Blocking of the Software or for unavailability of the Platform beyond the availability rate indicated in Article 8 "Availability rate of the Service" entails for KOUST the obligation to compensate the loss suffered by the CLIENT and to pay it damages in the form of a penalty calculated in accordance with the provisions of this article.
9.2 The penalty is calculated according to the formula P = M x R where :
P = amount of the penalty;
M = number of consecutive minutes of unavailability of the Service;
R = Amount of the Twelve (12) Month Royalty reported in minutes (1 month being deemed to include 30 days and 1 year 360 days) multiplied (x) by two (2).
9.3 The penalty is only due after formal notice from KOUST by the CLIENT, unless KOUST is definitively in default (art. 1231-5 [new] Civil Code) and subject to proof by the CLIENT of the unavailability of the Service during the alleged period.
9.4 KOUST undertakes to pay the amount of the penalty on the invoice of the CLIENT, without the CLIENT being able to set off the amount of the sums owed to KOUST by the CLIENT as Royalty against the amount of the penalty. The penalty is not subject to VAT (BOI-TVA-base-10-10-30-20140115 n°70). In accordance with Article 1229 of the Civil Code (or 1231-5 [new] Civil Code), the payment by KOUST of the penalty is exclusive of any other claim for damages to the CLIENT for the same loss and does not entitle the CLIENT to terminate the Service, the loss of the CLIENT having been compensated by the payment of the penalty.
9.5 In any event, the total amount of penalties to be paid by KOUST over the last twelve (12) months of effective performance of the Contract, excluding VAT, is capped at a maximum amount of ten (10) % of the total amount of the Royalty calculated over twelve (12) months. Should the above ceiling be reached, in accordance with Article 1223 [new] Civil Code, the CLIENT may request a proportional reduction in the amount of the Royalty. In the absence of agreement between the parties on the new price within thirty (30) days from the CLIENT's request, the most diligent of the parties may terminate the Agreement under the terms of Article 16 "Termination", without having to establish a serious breach, or a breach of an essential or substantial obligation.

10 FINANCIAL CONDITIONS

10.1 Le montant et les modalités de paiement de la Redevance (et des autres sommes dues par le CLIENT au titre des prestations additionnelles) sont détaillés dans les Conditions Particulières et sont exprimés hors taxes. Le CLIENT est seul responsable du paiement de la Redevance et de l’acquittement de tout impôt et/ou taxe lié à l’exécution du Contrat. A défaut de précision en sens contraire dans les Conditions Particulières, les factures de KOUST sont payables terme à échoir, à trente (30) jours maximum, date de facture.
10.2 La Redevance exprime la contrepartie que le CLIENT s’engage à verser à KOUST pour bénéficier du Service. Le CLIENT reconnaît que le prix de la Redevance a été accepté par ses soins lors de la formation du Contrat et n’a pas été fixé unilatéralement par KOUST sans le consentement du CLIENT (art. 1164 et 1165 [nouveaux] Code civil). Lorsque le prix ou tout autre élément du Contrat est déterminé par référence à un indice qui n’existe pas ou a cessé d’exister ou d’être accessible, celui-ci est remplacé par l’indice qui s’en rapproche le plus (art. 1167 [nouveau] Code civil). Sauf accord spécifique dans les Conditions Particulières, les paiements ont lieu par prélèvement sur le compte bancaire du CLIENT.
10.3 Les prix sont fixes pendant la durée du Service indiquée aux Conditions Particulières. Au moins soixante (60) jours avant le terme de la période contractuelle en cours d’exécution, KOUST se réserve le droit de notifier au CLIENT les nouveaux prix du Service. Si le CLIENT n’accepte pas les nouveaux prix, il lui appartient de résilier le Contrat dans les conditions de l’article 16 “Résiliation”. A défaut d’une telle notification par KOUST, le montant de la Redevance est automatiquement indexé chaque année à la date anniversaire de signature du Contrat, même en cas de renouvellement du Contrat, et dès la seconde année de son exécution, selon la formule RR = Ro (SR/So) dans laquelle :
RR = montant de la Redevance Révisée HT rapportée sur un (1) mois;
SR = Valeur de l’indice SYNTEC révisé à la date de révision
Ro = montant de la Redevance HT avant révision rapportée sur un (1) mois
So = Valeur de l’indice SYNTEC du mois précédant la date de signature du Contrat ou de la dernière révision de la Redevance.
10.4 Tout retard de paiement du CLIENT de plus de trente (30) jours après l’échéance contractuellement convenue et après mise en demeure écrite de KOUST au CLIENT est réputé constituer une inexécution suffisamment grave de la part du CLIENT (art. 1219 [nouveau] Code civil) et entraîne le droit pour KOUST (principe d’exception d’inexécution) de suspendre le Service immédiatement sans préavis ni formalité d’aucune sorte.
10.5 Conformément à l’article L.441-6 du Code de Commerce, en cas de non-paiement de tout ou partie de la Redevance (ou de toute autre somme due par le CLIENT au titre du Contrat) dans les délais contractuels, (i) toute somme impayée produira automatiquement des intérêts de retard au jour le jour jusqu’à la date de son paiement intégral en principal, intérêts, frais et accessoires, à un taux égal à trois (3) fois le taux d’intérêt légal, sans qu’un rappel soit nécessaire et sans préjudice des dommages-intérêts que KOUST se réserve le droit de solliciter de manière judiciaire ; (ii) conformément à l’article L.441-6 Code de commerce, une ’’indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement’’ dont le montant est fixé à l’article D.441-5 Code de commerce sera exigible de plein droit pour chaque facture concernée. Conformément à l’article L.441-6 du Code de Commerce, les frais de recouvrement, justifiés sur facture, des sommes impayées par le CLIENT (frais de procédure, dépens, débours et honoraires d’avocat et d’huissier) sont réputés constituer un accessoire de la créance de KOUST et sont intégralement à la charge du CLIENT.
10.6 Le montant de la Redevance est déterminé par l’équilibre que constituent ensemble (i) la pluralité des prestations incluses dans le Service (ii) le montant de la Redevance que le CLIENT s’engage à payer à KOUST en contrepartie du Service. Conformément à l’article 1195 [nouveau] Code civil, le PRESTATAIRE déclare ne pas accepter le risque de fluctuation à la hausse du coût de l’hébergement et du stockage du Logiciel et des données du CLIENT qui lui sont facturés par la Plateforme qui opère ces prestations spécifiques en sous-traitance de KOUST. En conséquence, toute évolution à la hausse de plus de QUINZE (15) % du prix de l’hébergement et/ou du stockage dont KOUST justifierait par écrit au CLIENT et notifiée par KOUST au CLIENT en la forme de l’article 18.8 “Notification et computation des délais” est réputée constituer une circonstance imprévisible rendant excessivement onéreuse la prestation du Service pour KOUST. En cette circonstance, les parties s’engagent à renégocier de bonne foi le Contrat. A défaut de parvenir à un accord écrit dans les trente (30) jours de la notification visée ci-dessus, chacune des parties pourra prononcer la résiliation du Contrat par notification en la forme de l’article 18.8 “Notification et computation des délais”, sans indemnité d’aucune sorte pour aucune des parties. Avant l’accord sur le nouveau prix, ou la résiliation du Contrat dans les conditions qui précèdent, KOUST sera tenu d’exécuter le Contrat, aux conditions financières et selon les modalités convenues avec le CLIENT.

11 OBLIGATION TO COOPERATE

11.1 In general, each party undertakes to perform the Contract in good faith (Art. 1104 [new] Civil Code), in particular by cooperating with the other party in the performance of the services for which it is responsible, e.g. by providing the other party with all documents, information and details necessary or requested to enable KOUST to provide the Service under the conditions provided for in the Contract.
11.2 Each party undertakes to designate a main contact person (who may be the CUSTOMER's Administrator designated in the Special Terms and Conditions) responsible for ensuring operational monitoring of the execution of the Contract with the other party. This interlocutor must have the necessary experience, competence, authority and means to carry out his mission.
11.3 Prior to the signature of the Contract, the CLIENT acknowledges having received from KOUST all the information that is decisive for its consent and that is directly related to the content of the Contract or to the quality of KOUST, except for the CLIENT who has to prove (i) that it was legitimately unaware of one of this information or that it had trusted KOUST (art.1112-1 (ii) that knowledge of this decisive information would have led him to contract on substantially different terms (Article 1130 [new] Civil Code). KOUST also reminds the CLIENT that its duty of information does not relate to the estimation of the value of the service (art.1112-1 [new] Civil Code) that KOUST intends to perform for the benefit of the CLIENT. Finally, KOUST reminds the CLIENT that any inaccurate economic assessment of the Service by the CLIENT prior to the signature of the Contract is not a cause of nullity of the concluded Contract (art.1136 [new] Civil Code). In case of termination of the negotiations before the signature of all the documents forming the Contract, KOUST reminds that (i) the CLIENT is obliged to prove the fault of KOUST in the process of termination of the negotiations, and (ii) the compensation of the damage which could result for the CLIENT from the termination of the negotiations cannot have the purpose of compensating the loss of the benefits expected by the CLIENT in application of the not concluded contract (art.1112-1 [new] Civil Code).

12 DUTY OF [PROVIDER] TO INFORM

12.1 As a professional service provider, KOUST undertakes to provide the CLIENT with information (Art. 1112-1 [new] Civil Code) throughout the performance of the Contract.
12.2 KOUST draws the CUSTOMER's attention to the fact that the Service offered by KOUST is a standard service designed for companies of different sizes in different industries. It is therefore incumbent on the CLIENT, prior to the signing of the Contract, (i) to precisely define its needs, (ii) to verify that the Service corresponds to the definition of its needs and (iii) that the Service is dimensioned to a degree which enables it to fulfil its own professional objectives, which KOUST cannot know. If the CUSTOMER does not provide KOUST with a written and detailed expression of its needs, the CUSTOMER acknowledges that the commercial proposal of KOUST will be considered as an expression of its needs.
12.3 The CUSTOMER acknowledges having been informed by KOUST that the implementation and proper use of the Service is likely to depend on the CUSTOMER's ability to train its Users beforehand in the use of the Service and to adapt some of its internal organisational and/or operational processes.

13 SERVICE AND SOFTWARE WARRANTIES

13.1 KOUST guarantees (i) that the Software is original, (ii) to be the owner of all intellectual property rights on the Software, subject to any Software modules that would benefit from an "Open Source" type license or to have the right to grant a user license to the CLIENT on any additional Software modules chosen by the CLIENT and integrated into the Service, whose intellectual property rights are held by a third party who has granted KOUST the use thereof so that the latter can validly in its turn grant the use thereof to the CLIENT under the conditions set out in the Contract.
13.2 During the Term of the Agreement, KOUST guarantees the CLIENT against any action or proceedings on the grounds of a possible infringement by the Software of the intellectual property rights of a third party, on the territory of the European Union. KOUST is responsible, at its own expense and at its own choice, for the defence to be conducted as a result of the action taken against the CLIENT by a third party alleging an infringement of its rights, the holder of the intellectual property rights on each additional module having made a similar commitment to KOUST. KOUST will pay the totality of the damages to which the CLIENT would be condemned by a court decision having the force of res judicata in the main proceedings, the CLIENT having to ensure its own defence in the event of a criminal action. KOUST guarantees the CUSTOMER the peaceful enjoyment of the use of the Software and any additional modules, provided that the CUSTOMER notifies it without delay of any threat of action or proceedings to this effect, allows it to ensure its defence and collaborates with KOUST in this defence at the latter's expense (except in criminal matters as stated above). KOUST will have full control of the civil defence, including the appeal, the negotiation and the right to reach a settlement within the meaning of articles 2044 and following of the Civil Code.
13.3 In the event of a civil conviction of KOUST by a court decision which has the force of res judicata in the main proceedings or in the event of a settlement concluded by KOUST, KOUST may, at its own choice and at its own expense, either (i) obtain for the CLIENT the right to continue to use the Software and/or any additional modules - without increasing the amount of the monetary consideration payable by the CLIENT and without interrupting use of the Service for the CLIENT - possibly by modifying all or part of the Software (and/or an additional module) so that it no longer constitutes an infringement of the rights of a third party, either (ii) if the right to continue to use the Software (and/or any additional module) cannot be obtained or if the Software and/or an additional module cannot be replaced or modified at a reasonable cost so that it no longer constitutes an infringement of the rights of a third party, terminate the Agreement and refund the CLIENT the total amount of the Royalties paid by the CLIENT to KOUST for the period after the last service that has not received its counterpart (Art.1229 (new] Civil Code).

14 PROTECTION OF PERSONAL DATA

14.1 Le CLIENT est seul responsable du traitement des données
14.1.1 Le CLIENT est seul propriétaire des données, notamment personnelles, qui sont traitées grâce au Service. En cas de résiliation du Contrat, quelle qu’en soit la cause, les données, notamment personnelles, du CLIENT lui seront intégralement restituées ainsi qu’il est dit à l’article 16.4 “Réversibilité et restitution des données du CLIENT”. L’ensemble des droits des personnes concernées (droit d’accès, de rectification, etc.) doivent être exercés par ces personnes directement auprès du CLIENT, KOUST s’engageant à se conformer à toute instruction écrite de la part du CLIENT à cet égard.
14.1.2 Conformément à la législation européenne et française sur la protection des données personnelles [ensemble, “General Regulation on Data Protection” ou “GRDP”], avant toute utilisation du Logiciel ou du Service par le CLIENT et pendant toute la durée du Contrat, le CLIENT garantit à KOUST:
(i) qu’il a collecté et qu’il traite les données personnelles de manière licite, loyale et transparente, pour des finalités déterminées, explicites et légitimes que KOUST ne saurait connaître et dont le CLIENT déclare avoir dument informé les personnes concernées. En conséquence, les obligations de déclaration préalable liées au traitement de ses données personnelles auprès d’une autorité de contrôle sont à sa charge exclusive et le CLIENT garantit à KOUST y avoir procédé;
(ii) qu’il est seul responsable du traitement des données personnelles qu’il collecte, saisit ou traite à l’occasion de son utilisation du Service;
(iii) qu’il détermine seul les finalités et les moyens du traitement de ses données personnelles opéré notamment par l’usage du Service. En conséquence, il appartient au CLIENT, préalablement à l’usage du Service, de vérifier que le traitement de données personnelles demandé à KOUST est conforme à la finalité et aux moyens du traitement de données personnelles mis en œuvre par le CLIENT, de sorte que KOUST ne puisse voir sa responsabilité incriminée à ce titre, sur quelque fondement que ce soit. Dans le cas contraire, le CLIENT s’engage à relever et garantir KOUST, sans restriction ni réserve, de toute conséquence notamment pécuniaire mise à la charge de KOUST.
14.2 KOUST est sous-traitant du traitement des données personnelles du CLIENT
14.2.1 KOUST agit en qualité de sous-traitant du traitement des données personnelles du CLIENT au sens de l’article 28 du Règlement UE 2016/679 et de l’article 35 de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978. En conséquence, KOUST s’engage (i) à ne pas traiter les données du CLIENT autrement que dans les conditions du Contrat et (ii) à ne procéder à aucun autre traitement des données personnelles du CLIENT qui ne serait pas prévu dans le Contrat, sauf sur instruction écrite du CLIENT.
14.2.2 KOUST rappelle au CLIENT que, en application de l’article 28.3 h) al.2 du Règlement UE 2016/679, toute nouvelle demande de traitement des données personnelles du CLIENT par KOUST, même sur instruction expresse du CLIENT, qui serait susceptible d’entrainer un non-respect de la GDPR, entraine l’obligation pour KOUST d’en informer immédiatement le CLIENT. KOUST se réserve le droit de refuser les instructions du CLIENT qui lui sembleraient illicites au sens des articles 82.2 et 82.3 du Règlement UE 2016/679. Un refus écrit et documenté de KOUST dans ces circonstances ne saurait permettre au CLIENT de résilier le Contrat, sauf pour ce dernier à engager sa responsabilité à l’égard de KOUST.
14.2.3 Les obligations de KOUST, spécialement les prestations de la Plateforme, peuvent être exécutées par une autre société en sous-traitance. KOUST demeure seul responsable à l’égard du CLIENT de la réalisation des prestations confiées à un sous-traitant et se porte-fort, au sens de l’article 1120 (ou 1204 [nouveau]) Code civil), du strict respect des dispositions du Contrat par la Plateforme. Conformément à l’article 1204 [nouveau] Code civil, si le tiers sous-traitant n’accomplit pas les prestations contractuellement mises à sa charge par KOUST, KOUST peut être condamné à des dommages et intérêts.
14.2.4 Conformément à la loi n°75-1334 du 31 décembre 1975, par la signature du Contrat, le CLIENT agréé expressément la société désignée et identifiée aux Conditions Particulières en qualité de sous-traitant des prestations d’hébergement incluses dans le Service. Les conditions de paiement conclues entre le sous-traitant et KOUST sont détaillées dans les Conditions Particulières.
14.3 Sécurité et confidentialité des données personnelles
14.3.1 KOUST ne traite techniquement les données du CLIENT que pour rendre le Service, à l’exclusion de tout autre usage, au profit de KOUST ou de tiers. Conformément à la GDPR, les données personnelles sont stockées et traitées par KOUST (et son sous-traitant) sur des serveurs situés exclusivement sur le territoire de l’Union Européenne et ne font l’objet d’aucun transfert hors de l’Union Européenne.
14.3.2 KOUST s’engage à assurer la sécurité et la protection de la confidentialité des données personnelles du CLIENT afin notamment d’empêcher qu’elles ne soient déformées, endommagées ou communiquées à des tiers non autorisés. Le détail des mesures techniques propres à assurer la sécurité et la confidentialité des données du CLIENT figure à l’article 17 “Maintenance – Assistance/Support – Hébergement”. KOUST s’engage à assurer, et à faire respecter par tout prestataire technique chargé de la mise en œuvre du Service, notamment la Plateforme agissant en sous-traitance de KOUST, la plus stricte confidentialité et la plus stricte sécurité dans le processus de traitement, de stockage et de sauvegarde des données personnelles du CLIENT, conformément aux règles de l’art, dans le strict respect de la GDPR et conformément aux disposition du Contrat.
14.3.3 Conformément à l’art.33.2 du Règlement UE 2016/679, KOUST s’engage à informer le CLIENT sans délai de toute “violation” de données personnelles (accès non autorisé, copie non autorisée, corruption des fichiers de données personnelles, etc.) dont il aurait connaissance, à charge pour le CLIENT d’en informer (i) l’autorité de contrôle dont il dépend, et (ii) quand cette violation “est susceptible d’engendrer un risque élevé pour les droits et libertés”, les personnes concernées.
14.4 Audit à la demande du CLIENT
14.5.1 Le CLIENT pourra, s’il le souhaite, réaliser un audit, au plus une (1) fois par année civile et à ses frais, directement ou par l’intermédiaire de tout prestataire externe indépendant, non concurrent direct de KOUST, afin de s’assurer du respect de ses obligations par KOUST. L’auditeur devra signer au préalable avec KOUST un engagement de confidentialité dans des termes similaires à ceux de l’article 18.1 “Confidentialité”.
14.5.2 Le CLIENT communiquera préalablement à KOUST, dans un délai raisonnable, toute demande d’audit, la date de l’audit ainsi que le nom et les références des personnes en charge de l’audit. KOUST ne pourra refuser sans motif légitime les personnes désignées pour réaliser l’audit.
14.5.3 KOUST collaborera de bonne foi avec l’auditeur et lui communiquera toutes les informations, documents ou explications nécessaires à la réalisation de l’audit et lui permettra d’accéder aux parties appropriées du Logiciel et des données du CLIENT. Les connexions logiques pour accéder aux données du CLIENT seront réalisées par KOUST à la demande de l’auditeur.
14.5.4 Le droit d’accès et d’audit relatif à la Plateforme ne seront possibles qu’avec l’accord et aux conditions tarifaires de la Plateforme. Les procédures d’accès à la Plateforme seront communiquées par KOUST au CLIENT qui s’engage à les respecter strictement.
14.5.5 Le temps passé par KOUST, ainsi que le temps machine pour les besoins de l’audit, sera à la charge de KOUST dans la limite de huit (8) heures ouvrées par an. Le temps passé au delà, ainsi que l’ensemble des frais occasionnés à KOUST du fait de cet audit, seront facturés au CLIENT au temps passés et selon le profil de chaque intervenant de KOUST, au tarif de KOUST en vigueur à la date de réalisation de l’audit.
14.5.6 Une copie intégrale du rapport d’audit sera adressée gratuitement par les auditeurs à KOUST, de sorte que KOUST puisse formuler au CLIENT ses observations ou remarques éventuelles par écrit. Le rapport d’audit est confidentiel au sens de l’article 18.1 “Confidentialité”.
14.5 Contrôle par l’administration fiscale
14.6.1 Dans le cadre des éventuelles obligations légales et réglementaires pesant en France sur le CLIENT en termes de sauvegarde, d’archivage et de restitution des données prévues notamment par le Code Général des Impôts (CGI) et le Livre des procédures fiscales (LPF), KOUST s’engage à mettre à disposition du CLIENT, l’ensemble des éléments qui pourront être demandés au CLIENT par l’administration, et qui seraient en sa possession du fait de la prestation du Service, en vue de permettre au CLIENT de répondre aux demandes et/ou contrôles de l’administration, notamment les livres, registres, documents ou pièces sur lesquels peuvent s’exercer les droits de communication, d’enquête et de contrôle de l’administration, ainsi que les données élémentaires, les traitements et la documentation de KOUST relatifs au Logiciel ou au Service.
14.6.2KOUST s’engage, à la demande écrite du CLIENT, à :
(i) assister le CLIENT (à l’exception de toute assistance juridique) pour répondre à toute demande d’information de l’administration concernant le Logiciel ou le Service,
(ii) assister le CLIENT pour fournir l’identification, la localisation, la disponibilité et la lisibilité d’une copie de sauvegardes des données du CLIENT demandée par l’administration,
(iii) coopérer pleinement pour faciliter l’accès au CLIENT et à l’administration aux données du CLIENT traitées par le Service.
14.6.3 KOUST s’engage à ne fournir à l’administration les données du CLIENT qu’après information ou accord préalable et écrit du CLIENT, sauf obligation légale en sens contraire qui s’imposerait à KOUST.
14.6.4KOUST traitera gratuitement toute demande d’assistance du CLIENT à ce titre, dans la limite d’une demi-journée de travail par an, toute prestation au-delà de cette durée étant facturée au CLIENT au temps passé et selon le taux horaire de KOUST en fonction de la qualité de ses collaborateurs intervenants.

15 LIABILITY AND INSURANCE

15.1 KOUST is liable for direct (art. 1231-4 [new] Civil Code) and foreseeable (art. 1231-3 [new] Civil Code) damages caused by a partial or total poor performance of the Service proven by the CLIENT. KOUST is in no way liable for indirect or unforeseeable damages caused by a partial or total bad execution of the Service.
15.2 In any case, the total amount of the pecuniary liability of KOUST is limited to the amount of the Fees paid by the CLIENT for the last twelve (12) months of actual use of the Service paid by the CLIENT, except in case of (i) personal injury, (ii) gross negligence or wilful misconduct or fraud by KOUST, in which case the amount of the pecuniary liability of KOUST will be unlimited. The CLIENT may only hold KOUST liable for one (1) year from the occurrence of the breach in question.
15.3 KOUST declares that it has an insurance policy with a reputable and solvent insurance company covering the consequences of its operational and professional civil liability that may be incurred by reason of the execution of the Contract.

16 TERMINATION

16.1 Events of termination
16.1.1 The Contract shall automatically terminate if a Party fails to remedy either (i) a serious breach of any of its contractual obligations or (ii) a breach of any of its essential or material contractual obligations within thirty (30) days of the other Party's notification of the obligation to terminate such breach.
16.1.2 If a trial period is provided for in the Special Terms and Conditions, the CLIENT may, at any time during this period and no later than three (3) calendar days before its due date, terminate the contract by giving notice in the form of Article 18.8 "Notification and Computation of Time". In this case, the sums owed by the CLIENT to KOUST in respect of the Service during the trial period remain acquired by KOUST, to the exclusion of any other compensation of any form whatsoever.
16.2 Consequences of termination
At the end of the contractual term or on the effective date of termination, the CLIENT undertakes to immediately cease using the Service and KOUST will then be entitled to interrupt the Service to the benefit of the CLIENT and its Users without formality.
16.3 Consequences of termination for non-payment or without cause by the CLIENT
16.3.1 In the event of termination of the Contract due to default or late payment by the CLIENT, or in the event of termination without cause pronounced by the CLIENT (excluding termination during the trial period), the total amount excluding VAT of the Royalties due by the CLIENT to KOUST over the duration of the Contract not yet performed is immediately payable as provisional compensation for the loss suffered by KOUST, notwithstanding the right of KOUST to seek compensation for its entire loss in court.
16.3.2 The notification by KOUST of the termination of the Contract in the form of Article 18.8 "Notification and calculation of the time limits" for non-payment by the CLIENT or the termination of the Contract without cause by the CLIENT makes certain, liquid and due the total amount of the Royalties (excluding VAT) remaining to run over the duration of the Contract not yet executed. The non-payment by the CLIENT of the provisional indemnity within sixty (60) days of the notification of the termination or of the pronouncement of the termination without cause by the CLIENT will be deemed to constitute a manifestly unlawful disturbance for KOUST.
16.4 Reversibility and restitution of the CLIENT's data
At the latest within thirty (30) days of the effective date of termination of the Agreement, KOUST undertakes to return to the CLIENT free of charge all the CLIENT's data processed by the Software, without keeping a copy of any kind. The data are returned to the CLIENT in a standard market format (.xls, .csv, etc.) which does not require the use of the Software in order to be re-used. No other service will be provided by KOUST in terms of reversibility, KOUST not being obliged to ensure any continuity of the service provided thanks to the Service.
16.5 Survival
In accordance with Article 1230 [new] Civil Code, upon the expiry of the contractual term, the termination or cancellation of the Contract, whatever the cause and/or basis, shall survive the disappearance of the Contract (in particular the obligation of confidentiality, the obligations arising from the regulations on the protection of personal data [GDPR], the attribution of jurisdiction, etc.).

17 MAINTENANCE - ASSISTANCE/SUPPORT - HOSTING

17.1 Assistance / support à l’utilisation du Service
KOUST assure une assistance (support) relative à l’utilisation du Service en langue française, par messagerie électronique au profit de l’Administrateur seulement, aux horaires définis dans les Conditions Particulières. Le montant de cette prestation est compris dans celui de la Redevance. L’Administrateur désigné par le CLIENT dans les Conditions Particulières est par défaut le point de contact principal du CLIENT qui a la responsabilité du Service et qui centralise la communication entre le CLIENT et KOUST pour les aspects opérationnels du Service. Seul l’Administrateur a accès à la Maintenance, mais en aucun cas les Users.
17.2 Maintenance : correction des Bugs du Logiciel
17.2.1 KOUST fournit au CLIENT, par télémaintenance, message électronique, etc. les informations nécessaires pour lui permettre de tenter de résoudre à distance un Bug dès son Signalement. Une fois le Bug identifié et reproduit par KOUST, KOUST s’engage à installer au plus vite sur la Plateforme une correction des instructions du Logiciel à l’origine du Bug. Pour ce faire, KOUST peut recourir à l’installation d’une solution temporaire de contournement, d’une mise à jour ou d’une nouvelle version du Logiciel.
17.2.2 KOUST s’engage à prendre en compte les demandes d’intervention du CLIENT au titre de la Maintenance dans les délais les plus courts. Dès l’enregistrement par KOUST d’une demande écrite d’intervention de l’Administrateur du CLIENT (le “Signalement” d’un Bug), le PRESTATAIRE s’engage à accuser réception de la demande dans les quatre (4) heures et à agir au plus vite afin de reproduire le Bug signalé. A compter de l’heure de reproduction du Bug par le PRESTATAIRE, le Service est réputé indisponible et la durée de cette indisponibilité est prise en compte dans le calcul de la disponibilité annuel du Service indiqué à l’article 8 “Taux de disponibilité du Service” et sanctionné par des pénalités dont le calcul figure à l’article 9 “Pénalité en cas de non-respect du taux de disponibilité du Service”.
17.2.3 De convention expresse entre les parties, le droit d’usage sur le Logiciel concédé par KOUST au CLIENT au titre du Service (et seulement pendant la durée du Contrat) constitue une mise à disposition d’un exemplaire du Logiciel au sens des articles 1709 et suivants du Code Civil. A ce titre, KOUST ne peut garantir que le Logiciel fonctionnera sans aucune erreur. Les parties reconnaissent que l’état de la technique logicielle ne permet pas à KOUST de garantir que KOUST pourra corriger la totalité des éventuelles anomalies ou vices cachés susceptibles d’affecter le Logiciel. Conformément à l’art.1133 [nouveau] Code civil, en signant le Contrat, le CLIENT reconnaît expressément accepter cet aléa, inhérent aux techniques de développement et de fonctionnement des logiciels, et de ce fait, renonce à ce titre à toute erreur relative à la qualité du Logiciel ou du Service.
17.3 Mises à jour et nouvelles versions
Les mises à jour et/ou nouvelles versions du Logiciel sont fournies au CLIENT, installées et mises en production sur la Plateforme par KOUST, sans intervention du CLIENT, selon une périodicité dont KOUST reste seul juge. Les conditions du Contrat, notamment le droit d’utilisation du Logiciel concédé au CLIENT, s’appliquent à toute mise à jour ou nouvelle version installée par KOUST sur la Plateforme. Dans le cadre de l’évolution de son Logiciel, KOUST se réserve librement le droit de faire évoluer les fonctionnalités, sans régression du taux de disponibilité défini à l’article 8 “Taux de disponibilité du Service” et sans retrait des fonctionnalités du Logiciel décrites à l’article 1 “Conditions Particulières”.
17.4 Limites de la Maintenance du Logiciel
Pour bénéficier de la Maintenance, l’Administrateur du CLIENT est tenu de :
(i) effectuer au plus vite à KOUST le Signalement de tout éventuel Bug et transmettre sans délai à KOUST toute information nécessaire ou utile pour localiser et reproduire ledit Bug ;
(ii) rendre l’Administrateur pleinement disponible à l’égard de KOUST, et permettre à KOUST de se mettre en relation avec tout utilisateur susceptible de lui fournir toute information utile sur le Bug signalé afin d’en assurer la reproduction.
17.5 Infrastructure IT de la Plateforme
Pour respecter le taux de disponibilité défini à l’article 8 “Taux de disponibilité du Service”, KOUST a choisi une Plateforme dont l’infrastructure IT et Internet est disponible 24/24h, 365/365 jours et répond aux meilleures exigences du marché dont le détail figure dans les Conditions Particulières.
17.6 Sécurité physique et logique de la Plateforme
Les accès réseau à la Plateforme sont hautement contrôlés (audit et détection d’intrusion, audit de vulnérabilité, etc.). L’infrastructure physique de la Plateforme est sécurisée à différents niveaux :
(i) site géographique d’accès à la Plateforme gardé et surveillé 24h/24 ;
(ii) accès au site sécurisé ;
(iii) sécurisation électrique de la Plateforme ;
(iv) protection anti-incendie des locaux abritant la Plateforme ;
(v) pas d’accès physique à la Plateforme, sauf au profit de l’administrateur système de la Plateforme et de KOUST.
17.7 Sécurité logique des données du CLIENT
Les données du CLIENT sont protégées :
(i) chaque domaine du Logiciel est cloisonné, l’Administrateur n’accède qu’à ses données.
(ii) accès personnel des Users authentifié par login (identification du User) + password.
En application des lois n°2015-912 du 24 juillet 2015 et n°2015-1556 du 30 novembre 2015 et pour le cas où KOUST aurait procédé au chiffrement de tout ou partie des données du CLIENT en application du Contrat, KOUST rappelle au CLIENT que, sous peine de sanctions pénales, “[les prestataires] qui fournissent des prestations de cryptologie visant à assurer une fonction de confidentialité sont tenues de remettre dans un délai de 72 heures aux agents [des services spécialisés de renseignement], sur leur demande, les conventions permettant le déchiffrement des données transformées au moyen des prestations qu’ils ont fournies. Les agents [des services spécialisés de renseignement] peuvent demander aux fournisseurs [des prestations de cryptologie] de mettre eux-mêmes en œuvre dans un délai de 72 heures ces conventions sauf si [le fournisseur des prestations de cryptologie] démontre qu’il n’est pas en mesure de satisfaire à ces réquisitions”. Car rien ne doit pouvoir échapper aux Grandes Oreilles.

18 GENERAL PROVISIONS

18.1 Confidentialité
18.1.1 Sont considérées comme confidentielles les informations relatives au Contrat et aux stipulations qui y sont contenues, et les données du CLIENTS traitées par le Service, et de manière générale, et sans que cette liste soit limitative, au projet d’entreprise des parties et de leurs activités présentes et futures, leur personnel, leur savoir-faire, que ces informations soient obtenues directement ou indirectement auprès de l’autre partie, de ses employés, de ses sous-traitants, mandataires ou prestataires de service. Les informations confidentielles sont fournies ‘‘ en l’état ’’, sans aucune garantie, expresse ou tacite, concernant leur exactitude ou leur intégrité. Ne constituent pas des informations confidentielles :
(i) les informations accessibles au public sans manquement aux termes du Contrat de la part de la partie qui les divulguent ou les utilisent ;
(ii) les informations valablement détenues par une partie avant leur divulgation par l’autre ;
(iii) les informations valablement obtenues auprès d’un tiers autorisé à transférer ou à divulguer lesdites informations, sans manquement à une obligation de confidentialité.
18.1.2 Chaque partie s’engage (i) à ne pas utiliser les informations confidentielles, pour quelque cause que ce soit, sauf en exécution des droits et obligations découlant du Contrat, (ii) à ne divulguer les informations confidentielles à quiconque, par quelque moyen que ce soit, sauf à ceux de leurs employés, prestataires de service ou sous-traitants auxquels ces informations sont nécessaires pour l’exécution du Contrat, pendant toute la durée du Contrat et pendant cinq (5) ans après sa résiliation, quelle qu’en soit la cause.
18.1.3 Pour la protection des informations confidentielles de l’autre partie, chaque partie s’engage à prendre les mesures de protection minimum qu’elle prendrait pour protéger ses propres informations confidentielles, et s’engage à s’assurer que ses employés, prestataires de services et sous-traitants éventuels ayant accès aux informations confidentielles aient signé, préalablement à toute divulgation à leur profit, un accord de confidentialité dont les obligations équivalent à celles figurant au présent article.
18.1.4 Chaque partie reconnaît que celle d’entre elles qui utilise ou divulgue sans autorisation une information confidentielle obtenue de l’autre partie à l’occasion des négociations engage sa responsabilité dans les conditions du droit commun (art.1112-2 [nouveau] Code civil).
18.2 Force majeure
18.2.1 Aucune des parties ne pourra être tenue responsable de l’inexécution de l’une de ses obligations contractuelles du fait de la survenance d’un cas de force majeure entendu comme un évènement (i) échappant au contrôle de la partie qui le subit (ii) qui ne pouvait être raisonnablement prévu lors de la conclusion du Contrat et (iii) dont les effets ne peuvent être évités par des mesures appropriées (art. 1218 [nouveau] Code civil).
18.2.2 Pendant la durée de la force majeure, si l’empêchement est temporaire, l’événement de force majeure suspend pour la partie s’en prévalant, l’exécution de ses obligations, à moins que le retard qui en résulterait ne justifie la résolution du contrat (sauf pour l’obligation de payer les sommes contractuelles exigibles à la date de survenance de l’événement de force majeure). Si l’empêchement est définitif, le Contrat est résolu et les parties libérées de leurs obligations, sous réserve de la notification de cette résolution par la plus diligente des deux parties. Dans tous les cas, la partie affectée par la force majeure devra faire tout ce qui est en son pouvoir afin d’éviter, éliminer ou réduire les causes du retard et reprendre l’exécution de ses obligations dès que l’événement invoqué aura disparu.
18.3 Utilisation du nom du CLIENT à titre de référence
Le CLIENT autorise expressément KOUST à utiliser les nom / logo / marques du CLIENT, dans le strict respect de la charte graphique du CLIENT, seulement à titre de référence commerciale (liste des références client de KOUST et annonces publiques sur les réseaux sociaux professionnels de KOUST, à l’exclusion de tout autre usage qui devra faire l’objet d’une autorisation préalable par le CLIENT. La présente autorisation du CLIENT est une condition substantielle et déterminante du consentement de KOUST à contracter avec le CLIENT dans les conditions financières fixées aux Conditions Particulières, et à défaut de laquelle KOUST aurait certainement augmenté le montant de la contrepartie pécuniaire demandée au CLIENT.
18.4 Non sollicitation de personnel
Sauf accord exprès des parties en sens contraire, chaque partie renonce à engager l’un quelconque des salariés de l’autre partie ayant participé à l’exécution du Contrat et ce, même si la sollicitation initiale est formulée par le salarié en cause. La présente obligation est valable pendant toute la durée du Contrat et les douze (12) mois qui suivront l’arrivée de son terme ou sa résiliation, quelle qu’en soit la cause et/ou le fondement. Dans le cas où l’une des parties ne respecterait pas cette obligation, elle s’engage à dédommager l’autre partie (notamment des dépenses de sélection et de recrutement, des frais de formation, des dommages résultant de sa réputation personnelle ou des engagements déjà pris en compte) en lui versant immédiatement une indemnité forfaitaire égale à douze (12) fois le dernier salaire brut mensuel que le salarié en cause aura perçu de la partie en manquement.
18.5 Obligations sociales et travail dissimulé
KOUST s’engage à respecter les articles L.8222-1 et D.8222-5 du Code du travail (déclarations obligatoires aux organismes de protection sociale ou à l’administration fiscale) et atteste sur l’honneur de la réalisation de ses prestations par des salariés employés régulièrement au regard des articles L.1221-10, L.3243-2 et R.3243-1 du Code du travail.
18.6 Autonomie des stipulations
Le Contrat annule et remplace tous les accords ou contrats préalables, verbaux ou écrits, intervenus entre les parties, concernant les mêmes prestations. Pour le cas où une disposition quelconque du Contrat viendrait à être jugée nulle ou non écrite par une décision de justice ayant autorité de la chose jugée au principal et passée en force de chose jugée, les parties conviennent de tenter de limiter, autant que faire se peut, la portée de cette nullité de sorte que les autres dispositions contractuelles restent en vigueur et que l’équilibre économique du Contrat soit respecté. Dans cette hypothèse, les parties s’engagent à renégocier de bonne foi, la rédaction d’une nouvelle clause se substituant à la clause ainsi déclarée nulle.
18.7 Cession du Contrat
Le Contrat ne peut faire l’objet d’une cession, totale ou partielle, à titre gratuit ou onéreux, par le CLIENT sauf (i) accord écrit et préalable de KOUST, ou (ii) cession du Contrat par le CLIENT au profit d’une société qu’il Contrôle ou sous son Contrôle au sens de l’article L.233-3 Code de commerce, sous réserve d’une information écrite en ce sens notifiée à KOUST qui vaudra engagement sans restriction ni réserve du successeur de reprendre à son compte l’ensemble des droits et obligation du CLIENT à l’égard de KOUST. Le CLIENT restera solidairement responsable, avec le successeur, du parfait respect des droits et obligation du successeur à l’égard de KOUST.
18.8 Notification et computation des délais
Toute notification (mise en demeure, compte rendu, approbation ou consentement) requise ou nécessaire en application du Contrat devra être faite par écrit et sera réputé valablement donnée si (i) remise en main propre au destinataire contre signature de deux (2) exemplaires originaux (dont un (1) pour le destinataire) ou (ii) adressée par lettre recommandée avec demande d’accusé de réception à l’autre partie ou (iii) par un service de courrier exprès contre signature d’un récépissé de remise. Sauf disposition particulière dans un article du Contrat, les délais sont comptés par jour calendaire, une semaine comptant six (6) jours ouvrables et cinq (5) jours ouvrés. Tout délai compté à partir d’une notification court à compter de la première tentative de remise au destinataire, le cachet de la Poste faisant foi, ainsi que le récépissé du service de courrier exprès et la date manuscrite sur la lettre remise en main propre. Si une mesure doit être prise ou une notification doit être faite à une date ou date limite particulière et que cette date ne soit pas un jour ouvré, la mesure ou notification en question pourra être reportée au jour ouvré suivant.
18.9 Convention sur la preuve
Par dérogation expresse aux dispositions de l’article L.110-3 du Code de commerce, les parties reconnaissent que toute modification du Contrat ne peut être convenue que dans un avenant écrit, éventuellement sous forme d’écrit électronique (art. 1366 [nouveau] Code civil), signé d’un représentant dûment habilité de chacune des parties (habilitation par les statuts ou par pouvoir spécial) (un “Avenant”). En conséquence, à défaut d’Avenant préalablement signé, sera réputé nul et de nul effet (i) tout accord verbal ou écrit (sms / tweet / email / fax / lettre / compte rendu de réunion / etc.) entre les parties relatif au Contrat ainsi que (ii) toute prestation, même partiellement exécutée par KOUST qui ne serait pas expressément comprise dans le strict périmètre du Service.
18.10 Originaux du Contrat et échange des consentements des parties
Le Contrat a été établi en deux (2) exemplaires originaux (art. 1375 [nouveau] Code civil), dont un (1) pour chaque partie. KOUST rappelle au CLIENT que la partie qui a exécuté le Contrat, même partiellement, ne peut opposer à l’autre le défaut de la pluralité d’originaux ou de la mention de leur nombre (art. 1375 [nouveau] Code civil).

19 APPLICABLE LAW AND ATTRIBUTION OF COMPETENCE

The Contract is subject to French law, both for the rules of form and for the rules of substance. In the event that the Contract is translated into a foreign language, only the French language version of the Contract shall be authentic between the parties. IN THE FAULT OF A FRIENDLY AGREEMENT BETWEEN THE PARTIES FOR ANY DIFFERENCE RELATING TO THE INTERPRETATION, EXECUTION OR TERMINATION OF THIS CONTRACT, in accordance with Article 48 of the Code of Civil Procedure and only in the event that the CUSTOMER is a commercial company, THE BREST COURT OF COMMERCE IS EXPRESSLY AWARDED COMPETENCE, EVEN FOR REFERENCE PROCEDURES, except in the case of material or territorial jurisdiction to award, from which it would not be possible to derogate contractually.